问几个问题。。(关于英语)
本帖最后由 炅の囧 于 2010-10-17 11:02 编辑这是老新概念1的试卷题目。。我在课外学这个,但是遇到题目不会,请教一下哈:
This bag is not light at all.It is ____.(主要是light at all的意思不清楚,是空的意思/?)
I'm thirsty now.I want a g____ of water.(我觉得这里应该填量词,但是想不出来是哪个,书里没有g带头的量词。)
下面是改错。
There are some apples in the tree.(死活找不出错误,但是按一般来说都会有错的,单词好像也没有拼错吧。)
There are a lot of ducks in the front of the house.(同上找不出错误,但是难道是are和a吗?不会吧~~)
I made bed for a guest.(这个我不发表意见了,书上都没有,我只知道guest是客人的意思,还不是从书上找的。)
大家能不能帮帮忙呢?
学习帖 支持
不过我不懂 light at all 在这个句子里的意思是根本就不轻或一点都不轻。This bag is not light at all 的意思就是这个包一点都不轻或这个包根本就不轻。
英文的单词里面我从来没听说过gof这个词。是不是gulp? 我觉得应该是。I'm thirsty now. I want some water. 或 I'm thirsty now i want a gulp of water. 要是可以弄成一个句子会更好。I'm thirsty now and I want some water (to drink). 因为这个句子的大概意思就是我现在很渴。我想要水(喝)。
There are some apples in the tree 我也觉得in the tree不是太对。可以说可是会有一点怪怪的。我觉得应该是 There are some apples hanging from the tree.反正美国这里都是这么说得。意思是树上有些苹果。
在英语里面很多老师都会强调不要重复词。所以我觉得 There are a lot of ducks in the front of the house.可以改成 There are a lot of ducks in front of the house. 就行了。意思是在房子前面有很多鸭子。
I made bed for a guest 的语法是错的。中文翻译就是我为客人做床。应该是。 I made the bed for the guest. 意思是我为客人弄好床了。
能帮的就帮了宝贝。反正我在美国都是这样说得.......要是错了的话就对不起咯~我建议你去 www.dict.cn 是一个网站。打进英文就会出来中文的翻译。还有造句什么的。可是有的时候不会是百分之百的正确。实在不行就在发个贴呗~呵呵。祝你考试满分哦~ 回复 炅の囧 的帖子
改错的第一个:把“in”改成“on”吧
第二个:把“the”去掉.......
不知道对不对,尽量帮帮忙吧,宝贝我初一,交个朋友吧!
This bag is not light at all. light at all: 其实可以看作为“at all ” 这个词组的用法,意思是根本不,完全不。完全不轻,所以很重。所以句子的中文翻译为:这个包真的很沉。
I'm thirsty now.I want a gof water. 因为water不可数,所以一般要加a bottle of 或者a glass of 在前面,来表达一瓶水或者一杯水的意思。--- 我猜测gof 可能是glass of的缩写?虽然不对。。。
下面是改错。
There are some apples in the tree。这里要把in 改称on,因为苹果长在树上,结着的,并不是在树里面,所以我觉得要用on
There are a lot of ducks in the front of the house.我觉得应该可以将后面的两个the去掉一个,虽然表达的侧重点有所不同,但是语法上都可以。“in front of the house",更强调屋子所在的方位,"in the front of house" 强调了房子的前面。
I made bed for a guest. 我觉得好像没有错。。。
希望能够帮忙~如果不准确的地方多见谅 本帖最后由 清语宇青 于 2010-10-17 11:37 编辑
楼上的宝贝们都答得很好啦..........偶没有再补充的啦.............祝您考试顺利加油↖(^ω^)↗ 我 去撞墙了 英语……我的死穴……不过这种帖子该支持的,认真学习吧
页:
[1]