本本712 发表于 2012-3-23 18:16

中英互译版---多年前写给老大的小诗

本帖最后由 本本712 于 2012-3-23 18:30 编辑

Streams would like to hold in river’s arms, because there is“Gardenia open ”pure beauty. Perhaps it hardly be avoided saying goodbye .

小溪想于江河相拥,因为有《栀子花开》的美丽纯洁,也许,《再见》再所难免

•Tree would like to follow on blue sky’s heel . Because of the "Rainbow" magnificent beauty, perhaps, "Smile "is so open-minded

•树苗想与蓝天相接,因为有了《彩虹》的美丽壮阔,也许,《微笑》才如此豁达

•Young eagle would like to lean close to sky ,because the whole world burst into smile .There is no greatest happiness than this.

雏鹰想与苍穹相依,因为《世界》绽开了笑颜,《最好的幸福》也莫过于此
•When you ask me ,when the gardenia burst into bloom it means to leave . Is it worth loving? When the rainbow show up in the sky it means short stay . Is it worth loving ?And is it worth loving ,when you miss a person all the year round.

•当你问,《栀子花开》的别离可以爱吗?《彩虹》的短暂可以爱吗?《四季》的思念可以爱吗?确实,《可不可以爱》

•You can love, because of the gardenia’s bloom you can know the happiness you ever gained and you can know there is no choice but you have to say goodbye. This is the universal truth of friendship between your classmates and you. •《可以爱》

因为有了《栀子花开》,才能体会“挥挥手告别欢乐和无奈”

•You can love ,because of rainbow there seems to be an impulse to hold us together ,and let’s scale the heights of the life.

•《可以爱》,因为有了《彩虹》,才会让我们“仿佛间有一种冲动,让我们一起相拥,心爱的朋友迈向那最高峰”

•You can love, because the four seasons you can know the feeling that I miss you everywhere.

•可以爱,因为有了四季,才能体会‘出门想你,回家想你,不但想你,而且想你的’的痛苦

•Don’t hesitate and show your sweet smile. You can find the meaning of the happiness and joyful is based on your ordinary heart.

•不用猜疑,给一个甜美的【微笑】你会发现‘原来快乐的意义在乎一颗平常的心.  

•Please link your heart with my heart .I want to make you know I am here ,I am here to support you in silence.
•Because of you ,I know we must experience some pain ,and I know when the bitterness ends ,the sweetness begins .
•And I know I can fly fartherif I have a broader-minded
•快让我的《世界》连通世界,让你知道《还有我》。让我知道“有些苦一定要经历过”;让我知道,“心若卸下防备可以飞得更远”


         




家乐 发表于 2012-3-23 18:19

酷毙了!~

本本712 发表于 2012-3-23 18:21

家乐 发表于 2012-3-23 18:19 static/image/common/back.gif
酷毙了!~

谢谢!!!!

唯一的自已 发表于 2012-3-23 21:49

写的很好宝贝

本本712 发表于 2012-3-24 18:44

唯一的自已 发表于 2012-3-23 21:49 static/image/common/back.gif
写的很好宝贝

谢谢!!!!!!!!

爱吃樱桃的丸子 发表于 2012-3-24 19:15

让我知道“有些苦一定要经历过”;让我知道,“心若卸下防备可以飞得更远”
有共鸣。。。

哲丫头 发表于 2012-3-24 19:15

{:soso_e179:}{:soso_e142:}

本本712 发表于 2012-3-24 19:17

哲丫头 发表于 2012-3-24 19:15 static/image/common/back.gif


谢谢,呵呵!!!

本本712 发表于 2012-3-24 19:18

爱吃樱桃的丸子 发表于 2012-3-24 19:15 static/image/common/back.gif
让我知道“有些苦一定要经历过”;让我知道,“心若卸下防备可以飞得更远”
有共鸣。。。

嗯,宝贝,加油,其实这首小诗是我初中时写的,想想老大陪了我好多年了

本本712 发表于 2012-3-24 19:25

本本712 发表于 2012-3-24 19:18 static/image/common/back.gif
嗯,宝贝,加油,其实这首小诗是我初中时写的,想想老大陪了我好多年了

是啊,我们都一样
页: [1] 2 3 4 5
查看完整版本: 中英互译版---多年前写给老大的小诗